Представяне на „Антология на датската поезия XVII–XXI век“

Публикувано на октомври 29, 2025 |

Специалност „Скандинавистика“ и Центърът за научни изследвания и информация „Ханс Кристиан Андерсен“ към Софийски университет „Св. Климент Охридски“ в партньорство с Посолството на Кралство Дания в София представиха поетичния сборник „Антология на датската поезия XVII–XXI век“ на 29 октомври 2025 г. в Нова конферентна зала на Софийски университет.

Антологията е издадена като част от културната програма на Датското председателство на Съвета на Европейския съюз (юли – декември 2025 г.) и олицетворява трайния диалог между датската и българската литература и култура. Тя предлага панорамен поглед към датската поезия от XVII до XXI век, представяйки емблематични поети и произведения, оформили литературния облик на Дания – от барока и Романтизма до модернизма и съвременността. Тя съдържа също информация за авторите, която бе редактирана от д-р Надежда Михайлова като преподавател по История на скандинавските литератури.

На събитието присъстваха преподаватели и студенти от специалност „Скандинавистика“, членове на дипломатическия корпус, на обществени организации и институции, университети, библиотеки и др.

Съставена от д-р Надежда Михайлова, ръководител на специалност „Скандинавистика“ и на Центъра за научни изследвания и информация „Ханс Кристиан Андерсен“ към Софийски университет „Св. Климент Охридски“, и Мортен Рибер, лектор по датски език в Софийски университет (2021–2023), антологията обединява за първи път в български превод широк спектър от поетически гласове – любовна лирика, оди, балади, псалми и пасторални стихове, отразяващи духа, емоциите и ценностите на различни епохи в датската култура.

Проектът е иницииран от Посолството на Кралство Дания, с финансовата подкрепа на Фондация за датско изкуство (Danish Arts Foundation), и е реализиран в тясно сътрудничество с преподаватели и преводачи от специалност „Скандинавистика“ и Центъра за научни изследвания и информация „Ханс Кристиан Андерсен“ към Софийски университет.

Д-р Надежда Михайлова и Н.Пр. Флеминг Стендер разказаха за процеса на работа по проекта. Актьорът Петър Русев чете избрани поетични творби. В дискусионния панел активно участие взеха преводачите Мария Змийчарова, Любомир Гиздов, Илия Точев, Константин Радоев и Мария Бакалова. Те споделиха опита си при справянето с предизвикателствата, намирането на преводаческите решения и своя метод на работа. Изтъкната бе ползата от проведените преводачески семинари, чиято цел бе да се обмени опит и знания, да се осъществи приемственост между преводачите. Антологията е предназначена за по-широка аудитория, но без съмнение би била полезна и при обучението на студентите в специалност „Скандинавистика“.

Представянето бе последвано от коктейл, предложен от Посолство на Кралство Дания в София, на който в неформална обстановка участниците на събитието имаха възможност за обменят идеи и впечатления от антологията.